CNN en español y los debates en campaña

por el 12/10/12 at 5:42 pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Por eso es que no veo CNN en español. Muchos colegas y también ciudadanos con interés en informarse siguen esta cadena televisiva, pero yo, formal y voluntariamente, he renunciado a cualquier noticia que pueda provenir de sus programas. Es más, prefiero poner a prueba mi insuficiente manejo del idioma de Shakespeare, y mirar las informaciones en CNN en inglés, con la británica BBC o hasta en la mismísima ultraconservadora cadena FOX.

Con el pasado debate entre el presidente de Estados Unidos y aspirante a la reelección, Barack Obama y su contendiente republicano, Mitt Romney, tuve la agobiante sensación de que CNN, canal que no hace el menor esfuerzo para ocultar su parcialidad por el elefante republicano, estaba manipulando de forma cínica y descarada al grueso de la población hispana en ese país del norte, la cual todo el mundo sabe ha manifestado su preferencia electoral por el candidato demócrata.

¿Por qué esa sospecha? Muy sencillo, más allá de las capciosas acotaciones de los comentaristas de CNN en español, algo que me llamó poderosamente la atención fue la manera en que se habían distribuido los turnos para la traducción simultánea de las intervenciones de Obama y Romney.

Aunque el ex gobernador del estado de Massachusetts tuvo una participación aparentemente más contundente y segura que la del actual presidente estadounidense, sus parlamentos en inglés siempre fueron muy bien traducidos, sin resquicios para las muletillas –que denotan inseguridad y desconocimiento- ni silencios incómodos por parte del intérprete.

Sin embargo, en todas las intervenciones de Barack Obama, el traductor –al principio, en serio pensé que era pura casualidad- matizaba cada frase con los incómodos “eh, eh”, a pesar de que se notaba que el discurso del mandatario estadounidense era fluido y sin lagunas. Además, en la traducción se dejaban caer imprecisiones, se repetían palabras y se rectificaban términos y cifras, algo que no pasaba en el discurrir de la oratoria “obamiana”.

Luego de ese episodio, en el que lamentablemente la mayoría dio ganador al candidato republicano, de nuevo ocurrió lo mismo en la noche de este jueves con el debate entre los aspirantes vicepresidenciales, el actual vicepresidente de Obama, Joe Biden y el acompañante de Romney en la fórmula republicana: el representante por Wisconsin, Paul Ryan.

En este caso, la manipulación fue aún más burda, si eso fuera posible. La traducción de ambos candidatos vicepresidenciales fue encargada a dos intérpretes responsabilizados de traducir, uno a Biden y el otro a Ryan, durante todo el debate.

Y por supuesto, el traductor de Biden era inseguro, su español era insoportable, repleto de muletillas, palabras sin sentido e idas y venidas con supuestas equivocaciones y correcciones instantáneas y la repetición infinita de términos. En cambio, quien se encargaba de traducir las intervenciones de Paul Ryan proyectaba una voz segura, sin errores, con un discurso correcto y en un perfecto español.

Con una traducción tan dispareja, para un hispano sin mucho conocimiento del inglés, la impresión que queda es precisamente la que busca CNN en español, la de que el candidato republicano completa una mejor opción presidencial para los Estados Unidos que la fórmula demócrata que encabeza el primer presidente afroamericano que ha tenido ese país: Barack Obama.

 

9 Responses to “CNN en español y los debates en campaña”

  1. majarete.com

    Oct 13th, 2012

    Annet veo a CNN diariamente y no creo que la sección hispana de la cadena esté tan parcializada con el partido Republicano como opinas. Lo que pasa con los debates es que buscaron a dos pésimos traductores. Los mejores traductores los tiene univision, el cual no tropieza y no se queda atras de la traducción. Pero no creo que CCN en español haga eso a propósito. Y es que el traducir se puede decir que es un “arte” y no cualquiera puede hacerlo con propiedad.

    Lo que sí he notado que los periodistas hispanos están muy atento a lo que pasa en Venezuela y Ecuador y cada momento lo toman como tema, sin importar lo insignificante de la noticia. Por ejemplo en el programa Conclusiones no he notado la parcialidad que dices, sino que por lo general a dos voceros de ambos partidos para debatir un tema. Te lo comento con propiedad porque veo a diario el canal y lo que viste en el debate es problema de malos traductores, por eso es que para eso sintonizo a Univisión

  2. Jesus

    Oct 16th, 2012

    Yo decidi no verlos desde que decidieron llamar de manera descarada y sinica transicion de mando al golpe de estado de Honduras.

  3. Edwin

    Oct 17th, 2012

    Recuerde que la gran mayoría de hispanos que viven en EE.UU. dominan el idioma inglés. No creo que muchos ciudadanos que necesitan de la traducción vayan a ser la diferencia en las votaciones.

    CNN, Diario Libre, Telesistema, Fox, NY Times y muchas cadenas de los mass media, igual tienen sus intereses noticiosos, y muchas noticias se difunden dependiendo si es conveniente o no. Es poco profesional de su parte dar su opinión sobre otro medio de prensa, que a excepción de una simple traducción.

    No sé si usted se identifica con Obama por un rasgo somático o étnico, aunque prefiero pensar que es por su discurso y no tanto así por la procedencia del mismo.

    No oculto mi fascinación por la sociedad y cultura norteamericana, y realmente me es indiferente cual de ellos gane la presidencia, pero en honor a la verdad, Romney se ve mucho mas seguro en sus planteamientos y esto puede hacer mella en las aspiraciones de Obama, aun el primero no tenga un discurso conveniente a los latinos.

  4. Annet Cárdenas

    Oct 17th, 2012

    Por lo general no suelo responder a los comentarios que los lectores hayan dejado en las entradas de este blog. Sin embargo, en esta ocasión me siento compelida a hacerlo con respecto a la opinión plasmada por un lector de nombre Edwin, quien me recuerda que “la gran mayoría de hispanos que viven en EEUU dominan el idioma inglés”. Podría recordarle que Miami, en la Florida, un estado vital para ganar las elecciones y donde el voto hispano es trascendental, son decenas de miles de cubanos que viven -y votan- sin dominar el idioma inglés, y digo dominarlo, porque no es lo mismo desempeñarse en la vida cotidiana, en las tiendas o en la calle, que desentrañar las propuestas y respuestas políticas en un caliente debate electoral.
    Lo que sea poco profesional o no, es su criterio, y por eso lo respeto, pero lo que no puedo dejar pasar es que usted presuponga que me identifico con Obama “por un rasgo somático o étnico”. En este aspecto, sólo le propongo que chequee estos dos links, que se corresponden con entradas anteriores publicadas en el blog. Una apareció el 28 de enero de 2008, cuando Obama se perfilaba como candidato demócrata y la otra del 11 de noviembre de ese mismo año, luego de su victoria en las elecciones presidenciales de ese año. Luego que las lea, verá cuál ha sido y será mi opinión con respecto a Obama.

    http://acardenas.diariolibre.com/?p=3
    http://acardenas.diariolibre.com/?p=14

    Finalmente, aunque lo que me toca de las elecciones presidenciales en Estados Unidos es sólo como ciudadana de este mundo cada día más global y volátil, donde quien se siente en la Casa Blanca tiene un poder inconmesurable, honestamente creo que lo único que puede ser peor que este gobierno de Obama, sería un gobierno del candidato mormón Romney o de cualquier representante del ultraconservador Tea Party.

  5. Angel Guzmán

    Oct 19th, 2012

    Totalmente de acuerdo!. En el de lo vice-presidentes fue tan obvio, que en el mensaje final de cada uno, al candidato republicano se le dio pantalla completa para dorigirse al teleauditorio, mientra al demócrata, se le dio una ventana del lado izquierdo, mientras que en la otra, enfocaban la cara un poco irónica del joven candidato republicano. Vean el video .

  6. anyi

    Oct 20th, 2012

    estoy totalmente de acuerdo con usted, en el primer devate presidencial los comentaritas que estaban de moderadores patricia y fernando del rincon no podian aguantar las caras de felicidad cuando se hablava que el candidato republicano havia gando el devate…la cadena cnn esta totalmente parcialisada con el candidato republicano Romney,

  7. Marianita Saviñón

    May 25th, 2013

    CNN es una cadena poco fiable, porque manipula toda la información que sirve, según sus intereses.

  8. juan

    Jul 1st, 2014

    Es necesario que los llamados hispanos parlantes en norteamerica busquen otras fuentes de informacion mas fiable debido a que las cadendas televisivas norteamericanos casi todas no estan informando la verdad , la manipulan y tambien ejercem presion y compran la verdd en las agencias noticiosas y peridiosticas de los paises aliados a los estados unidos. El que no se quiso dar cuenta de la gran manipulacion que hiceron cuando la guerra de irak , es loco que no razona o le gusta que le hablen mentira y apoyar la desinformacion. fjense las mayoria de los datos malos vienen de paises que adversan a los estados unidos y se hacen con intenciones terrorista para socabar el estatus de los paises contrarios. a veces dizque tiran sus cositas contra los paises aliados , pero el objetivo es confundir. hay muy buenas agencias de informaciones confiables tal es como telesur, rt news, y otros.

  9. Tomas Ruiz Rosario

    Nov 9th, 2014

    Hola Annett,hace mucho que dejé ver a CNN ya que no es la misma que su fundador y gran hombre Ted Tuner, ideara. El grupo que la controla, Times Warner, es muy conservador y solo defiende sus intereses. No le interesa informar de la manera veraz como lo hacia Ted Tuner. Este señor es uno de los mas sensibles millonarios del mundo. Para mi el canal ideal es MSNBC. Feliz navidad y próspero año nuevo a todo el personal de DL.

Deja un comentario


Protected with IP Blacklist CloudIP Blacklist Cloud